Dịch báo Nhật để luyện tiếng Nhật

Kinh nghiệm, phương pháp học Tiếng Nhật. Các tài liệu luyện thi tiếng Nhật
Nội quy chuyên mục
Gửi bài đúng nơi quy định, tuân thủ đúng nội quy. Những bài vi phạm sẽ bị xóa !
Xem thêm nội quy diễn đàn

Dịch báo Nhật để luyện tiếng Nhật

Bài viết mớigửi bởi yuanfang vào ngày 09/10/2011 11:58 pm

Chào cả nhà, hiện nay ở Nagaoka có nhiều bạn đang luyện tiếng Nhật bằng cách đọc báo Nhật. Trên báo Nhật thì lại có nhiều tin tức về chính trị xã hội, về suy nghĩ của người Nhật trong nhiều vấn đề mà mình nghĩ không phải chỉ chúng ta mà cả những bạn không biết tiếng Nhật cũng quan tâm, rộng hơn là cộng đồng mạng quan tâm. Mình lấy ví dụ hồi tuần trước khi Steve Jobs qua đời, lượng view một bài viết về Steve đăng trên diễn đàn mình cách đây 4 năm đã tăng lên đột biến. Mình có ý tưởng là bạn nào đọc báo thấy có tin gì hay và muốn chia sẻ có thể dịch sang tiếng Việt và đăng bài lên khu vực này. Mình sẽ đăng lên phần tin tức của trang chủ.
Báo có thể là các trang như http://www.nikkei.com, http://www.nhk.or.jp/,... sau khi dịch các bạn nhớ để link gốc để mọi người có thể tham khảo. Báo cũng có thể là các bài trích từ các tạp chí như 日経ビジネス, 日経ものづきり, Pressident,... sau khi dịch các bạn nhớ ghi từ tạp chí nào, số bao nhiêu, trang bao nhiêu để những bạn muốn tìm hiểu kỹ hơn có thể tìm tạp chí ấy đọc thêm. Và cuối cùng, do hầu hết mọi người đều không có thời gian nên mình cũng không yêu cầu mọi người dịch kỹ làm gì, chỉ cần đại khái nêu được ý bài báo cũng không sao.
Mỗi người bỏ khoảng 10, 15 phút (nhiều hơn thì quá tốt) dịch những bài báo ngắn cũng làm nên những bài viết rất có ích cho mọi người. Mong mọi người cũng mình góp bài viết xây VYSAN.
Hình đại diện của thành viên
yuanfang
Quản trị viên
Quản trị viên
 
Bài viết: 115
Ngày tham gia: 13/09/2007 12:50 am
Ngân lượng: 190
[ Ủng Hộ Ngân lượng ]

Re: Dịch báo Nhật để luyện tiếng Nhật

Bài viết mớigửi bởi ijay vào ngày 15/03/2012 3:07 am

Em là newbie , xin mạo muội 1 chút , có gì sai sót xin bỏ qua
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20120314-00000091-jij-int

Trung Quốc phản đối Việt  Nam tu sửa chùa chiền trên quần đảo Trường Sa
Theo tin tức thời sự phát từ Hà Hội , chính phủ Việt Nam đã quyết định cử một phái đoàn gồm 6 vị chư tăng Phật giáo đến khu vực quần đảo Trường Sa (tiếng Anh: Spratly Islands ) , nơi đang xảy ra tranh chấp về chủ quyền giữa Việt Nam , Trung Quốc và các quốc gia khác . Mục đích của chuyến đi này là để tu sửa 3 ngôi chùa thuộc khu vực quần đảo mà Trung quốc đã chiếm đóng trong suốt 24 năm sau trận hải chiến giữa Việt Nam và Trung quốc diễn ra vào ngày 14 tháng 3 năm 1988 . theo hãng tin AFP , hòa thượng Thích Giác Nghĩa , 1 trong 6 vị cao tăng tham gia chuyến đi đã công bố kế hoạch của hành trình kéo dài 13 ngày và được chính quyền tỉnh Khánh Hòa ủng hộ. ông cũng cho biết sau khi phía hải quân chuẩn bị xong thì hành trình sẽ xuất phát , mục đích của chuyến đi là để cải thiện đời sống tinh thần của các tín đồ phật tử trên đảo .
   Dù nơi đến vẫn chưa được công bố rõ , nhưng dự báo rằng nó sẽ vấp phải sự phản đối từ phía Trung Quốc và các quốc gia khác .
ijay
Sơ Sinh
Sơ Sinh
 
Bài viết: 2
Ngày tham gia: 15/03/2012 2:04 am
Ngân lượng: 2
[ Ủng Hộ Ngân lượng ]


Quay về Tiếng Nhật Cho Mọi Người

Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến0 khách

cron